• امروز : سه شنبه - ۲۴ تیر - ۱۴۰۴
  • برابر با : 20 - محرم - 1447
  • برابر با : Tuesday - 15 July - 2025
بفرمایید کتاب

ترجمه در خدمت تئاتر مردم

  • کد خبر : 650
  • 28 سپتامبر 2013 - 12:57
ترجمه در خدمت تئاتر مردم
نگاهی به آثار مجتبی میثمی در هنر نمایش 

می‌گویند هنر، زبان مشترک انسانهاست و هر کس الفبای آن‌را بیاموزد، همزبان میلیون‌ها انسان در سراسر کره خاکی و فراتر از مرزهای دیدنی و نادیدنی خواهد شد. این‌ها را گفتم تا بهانه‌ای بیابیم برای معرفی مجتبی میثمی، مترجم خوب قزوینی که با آموختن زبان هنر و ادبیات هم زبان و هم‌داستان انسان‌های بی‌شماری‌است.
او که فارغ‌التحصیل مترجمی زبان فرانسه است وخود نیز تجربه‌های گران سنگی در نمایشنامه‌نویسی، اجرا و حتی بازیگری تئاتر دارد، تاکنون ده کتاب را ترجمه کرده که ۴ کتاب از این مجموعه به تئاتر و نام آشنای این هنر، یعنی «رومن رلان» می‌پردازد. رولان که برنده نوبل ادبیات در سال ۱۹۱۵ میلادی است، از پایه‌گذاران جنبش تئاتر مردم در اواخر قرن نوزده میلادی بود و می‌کوشید با نگارش نمایشنامه به رویکرد مردمی هنر نمایش بیفزاید. سه نمایشنامه «چهاردهم روئیه»، «گرگ‌ها» و «دانتون»  و کتاب «تئاتر مردم» آثار رومن رولان است که مجتبی میثمی، کوشیده با ترجمه آن، خوانندگان پارسی زبان را با جنبش «تاتر مردم» و آثار این عرصه آشنا سازد.
 مطالعه‌ی این آثار با توجه به منطق نیرومند رومن رولان و احاطه‌ او به تاریخ اروپا و فرانسه و همچنین دانش کم نظیرش در عرصه‌های مختلف هنری برای  دوستداران هنر و تئاتر بسیار لذت بخش است. لذت مضاعف زمانی حاصل خواهد شد که بدانیم قلم شیوای مجتبی میثمی، این آثار را به پارسی برگردانده است.

حمید رضا لطفی  

لینک کوتاه : https://farvardinemruz.ir/?p=650

برچسب ها

ثبت دیدگاه

مجموع دیدگاهها : 0در انتظار بررسی : 0انتشار یافته : 0
قوانین ارسال دیدگاه
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.